14.5. Saapuminen Gustavsvärniin
Sunnuntaina, äitienpäivänä, saavuimme viidestään saareen: Hannu, Teppo, Sirkka, Anni ja Angelina (allekirjoittanut). Hannu ja Teppo olivat jo tottuneita saarenkävijöitä, joten esittelivät alkuun tilat ja ympäristön. Ihmettelimme kaunista luontoa ja saaren kasvillisuutta. Jonkun linnun, ehkä haahkan, munien kuoria oli ripoteltuna ympäriinsä – ilmeisesti rosvo käynyt pesällä. Sää on täydellinen: aurinko paistaa ja kevyt tuulevire käy. Iltapäiväkahvien jälkeen siirryimme saunaan, ja osa (allekirjoittanut) kävi myös pulahtamassa meressä – oli vielä aika vilpoista. Loppuillalle suunnitelmissa vielä ruokailu ja tulevan viikon kotiin totuttelu. Leppoisa sunnuntai!
Post scriptum: Illallisen aikoihin saareen rantautui Hauensuolesta kajakilla saapunut mysteerivieras. Hän kirjoittaa kirjaa, ja oli saanut erikoisluvan yöpyä saaressa. Tarjottiin löylyt ja ilta-ateria, huomenna toivottavasti kuullaan lisää vieraan matkasta.
På svenska: På morsdag anlände Hannu, Teppo, Sirkka, Anni och Angelina til Gustavsvärn. Tre sistnämda var nykomlingar på Gustu och fick bra guidning till holmen och talkosystemet från Hannu och Teppo. Vacker natur och havsutsikt blev mycket beundrad. Vädret var perfekt med varm solsken och svag vind från väst. På kvällen badade vi bastu och Angelina doppade sig i havsvatten. På kvällsidan anlände en “mysterigäst”, Markus, med sin kajak och tält till Gustu. Han skriver en bok om (fyr)öar och paddlar längs kusten för att fotografera. Vi bjöd honom bastu och kvällsmat.

15.5. Toinen päivä Gustussa
Lämmin aurinko herätti aikaisin aamusta. Päivä lähti käyntiin maukkaalla aamupalalla, jonka jälkeen siirryttiin talkoopuuhien pariin. Anni, Hannu ja Teppo pesivät sadevesisaavit ja tyhjensivät letkun, Angelina järjesteli siivouskomeron ja Sirkka leipoi aamupuuron jämistä rieskan sekä ihanan omenakaurapaistoksen (salaisena mausteena kuivattua inkivääriä). Teppo ja Hannu selvittelivät miksi merivesipumppu vetää heikosti ja selvisi, että putken päästä puuttuu pohjaventtiili. Tarvittavia osia asian korjaamiseksi ei saaresta löytynyt, joten jäänee myöhempään ajankohtaan korjattavaksi. Päivän edetessä tuuli alkoi yltyä, ja loppuilta vietettiinkin saunassa lämmitellen. Huomiseksi luvattu sadetta.
På svenska: Det var skönt att vakna till nästa dag som var lika vacker och solig som föregående. Vi rensade regnsvatten tunnor, ordnade städninglager och kollade varför havsvattenpump fungerar lite dåligt. Orsaken hittades: bottenventil saknades och det skulle hämtas till Gustu om några dagar när fyrföreningsmedlemmar skulle komma på ön på onsdagen. Mot kvällen vinden ökades, men bastuvärmen kändes härligt. Tyvärr hade det lovats regn till nästa dag.

16.5. Myrskyä ja tuulta
Aamulla herättiin myrskyiseen säähän. Useampi oli valvonut tuulta kuunnellen, joten päivä päätettiin aloittaa kevyesti. Astiat tiskattiin, saunan sangot käännettiin keräämään sadevettä, joka oli alkanut käymään vähiin, ja suoritettiin keittiönkaappien inventaario. Myrskyn myötä talo viileni, joten päätimme lämmittää pönttöuunin. Päivän aikana valmistuivat myös edellispäivän illallisen jäänteistä (kasviskeitto) sämpylät, sekä mehevä pannukakku, joka syötiin laiturilla sateen hetkellisesti laannuttua. Huomenna alkaa maalaustelineiden kuljetus maista saareen.
På svenska: Vi vaknade till mycket stormig väder och många av oss hade sovit dåligt lyssnande på ylande vind. Det var brist på regnsvatten så bestämmde vi börja samla vatten också till bastuämbare. Annars var det långsamt sysslande innomhus: disk och inventering av förråd i köket, läsande och trevlig småprat. Pga kyla vädret ville vi värma upp ugnen i kammare och det var skönt. Angelina bakade härliga semlor av resten av morgongröt och gårdagens grönsakssoppa. På kvällen, mellan regnskurar, njöt vi Annis välsmakade pannkaka på bryggan.


17.5. Lisää talkoolaisia
Kesän aikana on määrä maalata sumusireenihoitajan talo, jonka maali alkaa olla jo hieman kulunut ja paikoitellen hyvin tyylivapaasti maalattu (ks. pohjosseinän kaksi eri tulkintaa punaisesta). Kesän projekti käynnistyy rakennustelineiden pystyttämisellä, mikä tarkoittaa reissua maihin telineitä noutamaan. Sirkka, Anni ja Hannu lähtivänt Jocken Calypson kyydissä aikaisin aamusta kohti Hangon satamaa, josta nappasivat telineiden lisäksi myös yllätystalkoolaisen, Jarin. Päivä osoittautui ennätystuuliseksi, jopa 22 m/s, joten loput telineet sovittiin noudettavaksi huomenna. Kannettuamme telineet lähemmäs taloa saapuikin jo seuraava talkoolainen, Majakkaseuran hallituksen puheenjohtaja Ari. Myöhemmin illasta talkooporukka täydentyi myös Mirkalla ja Juhalla, eli yhden päivän aikana viiden hengen talkooporukka kasvoi yhdeksän hengen jengiksi. Ilta meni tutustuessa ja tarinoidessa. Huomiselle viimein luvassa aurinkoa.
På svenska: Det är planerat att måla 2 väggar av mistlurskötarens hus och därför behövs det byggnadsställningar. En last av ställningdelar hämtades med Jockes Calypso från Hango hamn tidigt på morgonen men för att vädret var stark stormig (22m/sek) bestämmde Jocke, att projektet ska fortsätta nästa dagn. Samtidigt fick vi en ny medlem till talkobemanning: Jari kom med samma båt. Lite senare anlände Fyrsällskapets ordförande Ari till Gustu och ännu lite senare mera talkomedlemmar: Mirka och Juha så att talkogänget hade växt upp till 9. Kvällen gick varmt med mat, bastu och umgänge. Förvänttansfullt gick vi att sova:l nästa dag hade det lovats sol!
18.5. Raakaa fyysistä työtä
Ihmeellinen valoilmiö ilahdutti gustulaisia heti aamusta – hurraa! Kunnon talkoolaisina emme jääneet nauttimaan siitä liian pitkäksi ajaksi, vaan siirryimme telinerallin pariin. Yhteensä olisi tiedossa ainakin kaksi, todennäköisesti kolme reissua maihin, minkä lisäksi telineiden osien kantamista laituri-sumusireeninhoitajan talo -väliä. Työ saatiin kuitenkin pakettiin lounaaseen (kalasoppaa, nam) mennessä – roudausketjuksi järjestäytyminen koettiin erityisen onnistuneeksi tavaksi kuljettaa varsin raskaita metallisia asioita. Iltapäivä jatkui telineitä pystyttäen ja innokkaimmat pääsivät jo testaamaan pensseleitä. Päivä piti sisällään myös talkoovuoron ensimmäiset viralliset turistivieraat: Pohjanmaalta saapunut, hyljeretkellä ollut perhe tuli tutustumaan Gustavsvärniin ja maistamaan vastaleivottuja korvapuusteja. Sirkka ja Anni pitivät onnistuneesti ensimmäisen opastuksensa. Sauna lämmitettiin myös tänään. Huomenna saareen saapuu jälleen kolme talkoolaista, ja samalla on Hannun, Sirkan, Annin ja Angelinan viimeinen päivä Gustulla – kuusi päivää saatiin kulumaan nopeasti. Täten allekirjoittanut (Angelina) siirtää päiväkirjavastuun seuraavalle näppäilyn taitajalle.
På svenska: Ett rå arbete! En underlig ljusfenomen gjorde oss glad tidigt på morgon-hura! Men som duktiga talkofolk blev vi inte schokad av solglädje utan rusade till dagens bygnadsställningrally. Fullastad med stålstångar och ett kraftig talkofolk körde Jockes Calypso mellan Hango hamn och Gustu 3 gånger. Sen började det en riktig fitness träning med alla, tunga ställningsdelar från brygga till huset, om och om igen. Efter en smaklig fisksoppa-lunch byggde karlar upp själva ställningen och Teppo fick redan börja testa penseln. Idag fick Gustu också sin första riktiga gäster från Österbotten: en familj hade varit i närområde på själexpedition och stannade här för att bekanta sig på Gustavsvärn. De fick smaka Mirkas nybakade örfilar, ett riktigt bevis av duktiga fyrmeddlemmar i akt och en liten guidning om öns historia. Efter bastu och kvällsmat fick vi höra alla både roliga och verkliga Fyrförening-berättelser.
Work in progress – kuvia ja tekstiä tulossa lisää.
