Pe-la 11.-12.6.2021

Talkooviikkoetkot, ryhmäytyminen ja rantautuminen osittain myös ryömimällä

Talkooviikon alun lähestyessä ryhmämme viestittely ei juurikaan ollut saanut ryöpsähtävää alkua, emmekä olleet tutustuneet toisiimme ennalta. Perjantain aamulaivalla huhuilimme ryhmässä toisiamme ja huomasimme, ettei viikosta ehkä tulisi sitä kaikkein hiljaisinta.

Päivän turistina pörräämisen, omenapuukaupunkien etsimisen ja Ahvenanmaan pannukakkujen nauttimisen jälkeen leikittiin etelänlomaa satamaravintolassa illallisella livemusiikkia kuunnellen.

Lauantain aamu ei sitten ollutkaan enää tyynen aurinkoinen ja saatiin siirtymälle ilmeikästä tunnelmaa. Märät kalliot toivat haastetta äkkinäiselle rantautujalle ja lopulta kipusin konttaamalla tasaisemmalle ja turvallisemmalle maaperälle.
Päivä ihasteltiin ja ihmeteltiin, asetuttiin taloksi, lämmiteltiin pönttöuunit ja lauantaisauna.
Tuulta, sadetta, aurinkoa ja jalkapalloa!

Vi hade inte varit mycket i kontakt före fredagens båtresa från Åbo till Mariehamn. Bara Riikka och Kati kände varandra, alla andra åkte för första gången till Märket. När vi träffades på båten märkte vi genast att vi trivdes jättebra med varandra och vår talkovecka skulle inte bli den tystaste.

Vi njöt av den somriga Åland genom att besöka en vacker äppelgård, vandra i Mariehamn och förstås åt vi pannkakor. På kvällen lekte vi att vi var på semester i södra Europa när vi njöt en härlig middag i gästhamnen och lyssnade på en rockband.

På lördagmorgon vaknade vi till regn. Det blåste någorlunda och båtresan till Märket var inte den lugnaste. En del av gruppen var tuffa och satt ute på decket hela resan. Våta strandklippor gjorde landstigningen ganska spännande och några t.o.m. kröp för att komma på ett jämnare berg.

Under vår första dag på Märket förundrade vi den vacka holmen. Vi bosatte oss i fyren, värmde rummen och förstås lördagsbastun. Vind, regn, sol och fotboll.

 

Su 13.6.2021
Hyggeilyä ja hylkeilyä



Kun merellä tuulee, tuulee näköjään näkyvästi. Tänään emme olisi rantautuneet vaihtoon.
Puhelimet on täynnä tyrskyaaltokuvia ja -videoita, joita otettiin aina vaan paremman ja näyttävämmän kuvan toivossa. Eiväthän ne näytä todellisuuteen verattuna miltään.
Aamusta iltapäivälle patsastelimme päivärutiinien lisäksi rantakallioilla tuijottaen kunnioittaen merta ja tuntien tuulta, ilma todellakin vaihtui.



Lounaan jälkeen hajaannuimme taas omiin oloihimme "hylkeilemään". Miten ihminen voi ottaa muutamat päikkärit kovalla kalliolla pelkän viltin päällä lukemisen lomassa ilman mitään ongelmia, vaikka joskus unen ja hyvän asennon löytäminen sängyssä tuottaa päänvaivaa? Hyvin, näköjään vielä erittäin hyvin. Eripuolilla saarta näkyi lojumassa ja maadoittumassa tehokkaita talkoolaisia.

Päivittäin pitää pitää terveydestä ja kunnosta huolta ja koska merivesialtaan vesi vaihtui sopivasti päivän aikana, taapersimme ankkamarssia paikallisen omistautuvan yh:n (rouva Haahka, Rampinvierustie 3, pesä 1, Märket) ohi virkistäytymää vaativan päivän jälkeen kokolattiamattokylpylään ja jatkamaan katkarapubongausta ja keskustelua. Vaativaa, mutta uhrauduimme tieteen ja terveyden nimissä.

Myöhemmin illalla luontoa ja lentäviä luontokappaleita uhmaten Tiirantorjunta- ja tervetuliaispartio pääsi vastaanottamaan ensimmäiset melovat vieraamme mainingeista.

Tuulta, vieraita ja kuntavaalivalvojaisia.

Det var en blåsig dag, t.o.m. 14 m/s i vindpustarna. När det blåser här på Märket så känns det nog ordentligt. I dag skulle det har varit omöjligt att komma iland med m/s Sefyr.

Vi fotade fina och ännu finare havsbilder men verkligheten är nog alltid mer än bilder eller video kan förmedla. Vi var mycket ute och förundrade havets makt och skönhet.

Efter lunchen tog vi en liten vilopaus. Hur kan en människa ta en tupplur så lätt i en sälaktig ställning på en strandklippa då det alltid är så svårt att få sömn i egen säng? Bra, jättebra! Vart man än vände sig kunde man se duktiga talkoarbetare ligga likt sälar på bergen. (Riktiga sälar har vi inte ännu stött på.)

Man måste också värna om sin hälsa. Vågorna var så höga att det var omöjligt att simma i havet men som tur är har vi två bassänger till vårt förfogande. Vi gick förbi hemmet av vår lokala ensamförsörjare (Fru Ejder, Rampvägen 3, bo 1, Märket) till vår gröna spa. Det var en njutning att ligga i vattnet på den naturmjuka mattan och diskutera livet.

Just före solnedgåg fick vi oväntade gäster. Vi tog med oss den utrustning som krävdes för att skydda oss mot de arga tärnorna och gick till stranden. Två paddlare hade kommit hela vägen från Käringsund för att besöka fyren. Vi kokade kvällste för dem och fick höra om deras äventyr.

Vind, gäster och valvaka.

 

 

 

 

 

 

Ma 14.6.2021

Tiiratorjuntaa ja "pyykinkuivaustelineen" viritystä

Ystävämme tiirat.
Nuo pienehköt, ystävälliset, hiljaiset hissukat ja rauhaa rakastavat naapurit. Niiden kanssa olemme saaneet opetella uusia käyttäytymistapoja. Vettä haetaan kypärä päässä katuharjapartion kanssa.


Kallioilla kävellessä oppii kiskaisemaan hupun päähän, sulkemaan korvansa ohi suhahtavilta hävittäjiltä ja olla katsomatta taakseen. Tieto lisäisi tuskaa.
Nopeasti oppii myös alueen, jolla on ilmavalvonta, eikä sinne tule menneeksi kuin pakosta. Nämä naapurit lentävät aivan eri luokassa, kuin sympaattinen rva. Haahka (osoite sama, ei vielä todistettavaa perheenlisäystä).


Viikko majakalla vaatii pyykkihuoltoa ja Märketillä olevat herra radioamatöörit ovat iloksemme viritelleet meille kattavasti erilaisia pyykinkuivaustelineitä ympäristöön. Jottei elämä olisi liian helppoa, niin haastetta saatiin lisäämällä antennien sijoituskorkeutta aiempaan saunan terassiin verrattuna. (Toisaalta emme varmuudella tiedä, vaihtuiko antennin paikka sen jälkeen, kun kysyimme voisiko sitä käyttää myös pyykkien kuivaukseen).
Vienon odotusta, tillin, raparperin ja rapsin sukuselvitystä.

Tärnorna, våra vänner. Dessa små, vänliga, tysta och fredliga grannar. Under vår vistelse här har vi lärt oss helt nya sätt att utföra våra vardagliga sysslor. Vi hämtar vatten med hjälm på huvudet och en gatuborstarmé som stöd.

På klipporna har vi lärt oss att snabbt dra huvan på och stänga öronen när dessa snabba jaktplan flyger förbi. Vi har insett vilka områden har tärnaövervakning och dit vågar vi inte gå (ifall det är inte absolut nödvändigt).

Dessa grannar svävar alltså i en helt annan kategori än den sympatiska fru Ejder (adressen fortfarande den samma, har inte ännu fått sina ungar).

En vecka på fyren kräver byktvätt. Radioamatörherrarna som jobbar här på Märket har vänligtvis konstruerat flera fina stora bykställningar runt omkring. För att inte göra livet allt för lätt, fick vi en ytterligare utmaning då herrarna flyttade sina ställningar högre upp. (I all ärlighet är vi inte är helt säkra att de bytte ställningens plats på grund av vår önskan om byktork.)

I väntan på stormen Vieno diskuterades dillens, rabarberns och rapsens släktskap ivrigt.

 

 

 



Ti 15.6.2021
Rajoja, rajoituksia, mutkille maalausta ja matkakunta



Jottei oleilustamme täällä saisi liian rentoa kuvaa päiväkirjan perusteella, olen saanut luvan kertoa toimeliaasta todellisuudestamme. Olemme paneutuneet parantamaan maailman, ei maailmaa ja jättämään jälkemme historiaan tällä rajalla.
Päivän työtehtävänä oli maalata pohjoissataman kiinnityskoukut valkealla rantautumisen helpottamiseksi.

Mutkille maalauksen jälkeen olimme maalauspartiossa suunnitelleet jättävämme oman jälkemme kansakunnan historiaan ja hieman siirtävämme rajoja mielestämme parempiin ja helpommin maalattaviin kohtiin kalliossa. Miksei sitä voisi vähän järkeistää ja hoitaa samalla näitäkin asioita ennen maalausvälineiden pesua, kun täällä kerran ollaan.
Helppoa ja nopeaa. Ei ollut ei.
Heti tuli ensiaavistaja Riikka, joka esti aikeemme ja rajoitti rajamuutos- ja vahvistusurakan. Tylsää ja aivan mielikuvituksetonta touhua tällä tavalla rajoittaa aikuisten ihmisten avuliasta ja luovaa touhua. Rajat ovat rajat. Piste. (Ei auttanut, vaikka kuinka yritimme karata uudelleenkartoituksen pariin).



Rva. Haahka sai oman matkakuntansa pistäytymään vieraanaan ja pääsi hyväksymään retkikunnan ristipistoin kirjaillun lipun ja Till Ytterskären-melontaretken (Ulkosaarille) matkasuunnitelman.
Vieno ja rva. Haahka päättivät muuttaa retkikunnan etenemissuunnitelmaa muutamalla yöllä turvallisuussuunnitelmaan vedoten (Vienoisen navakka puhuttelu ja jälkimainingit).
Retkikunta ennätti aloittaa luppoaikanaan karttojen järjestelyn sisäpiirin uusien rajalinjaussuunnitelmien vuoksi, mikä kuitenkin osoittautui lopulta turhaksi työksi. Projekti saatiin onneksi naamioitua merellä kastuneiden karttalehiten kuivatusoperaatioksi.



Tuulta, maininkeja, tiiroja ja hyljeparkkikatsomoa.

Så man inte får en för semesteraktig bild av vår talkovistelse här på Märket ska jag berätta om den aktiva vardagen vi lever här. Vi har inte endast koncentrerat oss på att diskutera världen utan också göra den lite bättre och lämna vårt fotspår här vid riksgränsen. Dagens uppgift var att måla norra hamnens båtfästningskrokar vita för att förlätta landstigningen.

Efter krokmålandet tänkte målarteamet lite flytta och förbättra riksgränsen till mera enkelt målade ställen i berghällen och därmed omskriva historien. Man kunde ju fixa det med detsamma före penseltvätten.

Lätt och snabbt. Nej, det var det inte!

Med ens kom talkoledaren Riikka och förbjöd gränsflyttningen och ommålningen. Tråkigt och fantasilöst att såhär begränsa vuxna människors kreativitet och hjälpsamhet. Gränser är gränser! Punkt och slut. (Det hjälpte inte fast vi hur försökte omrita kartan).

Fru Ejder fick gäster och estimerade expeditionens korsstygnsflagga och reseplan som heter Till ytterskären. Med syfte till säkerhetsplanen skjöt ejdern och Vieno-stormen upp paddlarnas framryckningsplan - hårda vindpustar och böljande hav. Resenärerna fick gott om tid att ordna sina kartor enligt inre kretsens nya riksgränser men det hjälpte inte. Som tur kunde vi kamouflera projektet till torkning av våta sjökortssidor.

Vind, dyningar, tärnor och sälar.

Ke 16.6.2021


Merkkivuosi, yläkerran miehet ja amatöörien vaihtopäivä

Majakalla on ollut meidän kanssa tämän viikon yläkerran miehet. He jatkavat vielä meidän jälkeemme täällä myös seuraavalle talkooviikolle. (Pyykinkuivaustelinehuolto siis turvattu myös seuraaville tulijoille).
Yläkerranmiehet ovat olleet melkolailla ja aivan omassa maailmassaan, ottamassa yhteyksiä ympäri maailman ja ympäri vuorokauden.

Ensikertalaisena talkoolaisena en oikein osannut ajatella ennakkoon, millainen viikko täällä viiden hehtaarin ja muutaman rakennuksen luodolla olisi tulossa. Hienoista syrjäytymistä maailman laidalla kahden maan rajalla? Ehkä. Todellisuus onkin ollut monipuolisempi ja kansainvälisempi kuin mitä aavistin.
Maita onkin kolme kahden sijaan, koska Märketillä on oma maatunnus, yksi kolmesta Suomen tunnuksesta, radioamatöörien käytettäväksi Ahvenanmaan ja Manner-Suomen lisäksi. Halutessamme voimme myös hypellä Uppsalan ja Tukholman läänien välillä.


Erilaiset, -ikäiset, -kieliset, -taustaiset ihmiset eri maista ovat tuoneet omat vivahteensa tähän mielenkiintoiseen (ja tuuliseen) viikkoon.
Lauantaina kanssamme luotoutuneet neljä yläkerranmiestä tulivat rakentamaan tukiaseman, kävijäkonkarit jo vuosien takaa, sekä maailmanmatkaaja.
Käveleviä historian tietopankkeja mielenkiintoisine kertomuksineen esim. ensimmäisestä vierailusta ja uudenvuodenyöstä 1969.



Tänään kaksi rakennuskonkaria luovutti paikkansa tiirantorjuntapartion avustuksella seuraaville Suomen Radioamatööriliitto ry:n 100v. juhlavuoden yhteyksien tekijöille.
Historiaa ja yhteyksiä ympäri maailman, saippuajuhlakuplia ja somekuplautumista.

Vi har haft som sällskap fyra män som bor på andra våningen. De trivs ganska mycket i deras rum och tar kontakt jorden runt och dygnet runt.

Hurdana förväntningar skulle man ha inför en vecka som talkoarbetare på en fem hektars fyrö med några byggnader. Att få vara i lugn och ro vid riksgränsen? Kanske. Verkligheten har nog varit mångsidigare och mera internationell än det jag tänkte i förväg.

Länder som finns här på Märket är inte bara två (så som man brukar tänka) utan tre. I radioamatörernas värld har Märket en egen landskod.

Människor med olika ålder, språk och bakgrund har hämtat en speciell ton i vår intressanta (och blåsiga) vecka. Vi har haft äran att höra berättelser om Märkets historia och till och med om den första visiten hit och nyårsnatten 1969.

I dag hade radioamatörerna bytesdag: två åkte i väg och två nya kom hit för att fira Finlands radioamatörförbunds 100 års jubileum.

Historia och kontakt runt jorden, såpbubbelkalas och sociala medier.

 

 

To 17.6.2021
Purjehtijat ja perhetapahtumat



Jos aiempina viikkoina luodolla on nautittu tyynestä, niin meidän viikko on ollut vienoa. Vierailijoita ei ole juurikaan ollut ja alkuviikon turistit joutuivat tyytymään miniristeilyyn luodon edustalla ja ihailemaan tervetulotoimikunnan reipasta rantautumisrenkaankantokisaa turvallisen matkan päästä todeten, ettei rantautuminen ole mahdollista.

Siksipä kuuntelimme tuulta ja tuulen suuntaa innokkaina saadessamme tiedon saapuvista vieraista.  Laivallinen daameja, S/Y Carissan naisisto, Ocean ladies, saapui saarelle poikkeuksellisesti Fredrikin moottoripaatilla. Heidän ei tarvinnut nousta maihin kontaten, kummallista.


Daamit saivat pikapuhetaitaja-Sannan monipuolisen opastuskierroksen myrskyvideoineen pystyen näkemään ikkunasta hyvän sään näkymän kallioluodolle ja vertaamaan sitä videon vellovaan vesimassaan.
Majakkakaupan myyntitilastoissa on nyt havaittavissa Katin tehokkaan markkinoinnin tuloksena muutamia myyntipiikkejä. Myynnin kasvu Märketillä on siis ollut merkittävää.



Märketillä Ocean ladies tekivät myös tutkimusta osallistumalla Merien tilan mittaamiseen, SYKE -yhteistyöhön: purjehdusten yhteydessä he tekevät havaintoja merien tilasta Suomen Ympäristökeskuksen (SYKE) välineistöllä osana sen tutkimusta ja tuottavat arvokasta aineistoa merien tilasta. Märketin venerannasta mitattiin veden lämpötila, pH, happisaturaatio, sinilevätilanne ja näkösyvyys. Kaikki kunnossa!



Ryhmämme somekuplailija Marko raportoi iltapäivällä omasta (hieman harvahkosta kuplastaan majakkatornin ylätasanteelta) iloisesta perhetapahtumasta Itä-Haahkalla: Siellä ne olivat, puolihuoleton Itä-Haahka poikasineen!
Rva. Haahka hautoo edelleen.
Luodolla on ollut havaittavissa erilaista vanhemmuutta, Omistautuva rva. Haahka, ärhäkkäät ja tikkuiset Tiirat, puolihuoleton Itä-Haahka perässä roikkuvine poikasineen ja alkueinesruoka-uraäiti (Laji- ja työpaikkamääritys tekemättä, omatoimipoikasille varattu kuitenkin alkupalat kuoriutumisen viereen).



Lähiluotokuutteja, auringonlaskuarvosteluja ja vesittyneitä aikaisia nukkumaanmenoja

Föregående veckor har varit ganska lugna, vår vecka blåsigare. Det har inte kommit så många gäster på ön. En grupp studerade Märkets skönhet från båten då det var omöjligt att komma iland då.

Vi var lyckliga då vi i dag fick en stor grupp gäster. Vinden var ganska svag och vindriktningen passlig under besöket av S/Y Carissas Ocean ladies som den här gången kom med Fredriks båt.

Damerna fick en mångsidig guidetur av snabbtalkunniga-Sanna. Vid det västra sovrumsfönstret visades en stormvideo, klipporna såg nog faktiskt olika ut nu än i september. Stormen hade fått vågorna så höga att de träffade fyrbyggnadens vägg.

Kati har gjort så bra marknadsföring på sistone att man kunde se några försäljningspikar i dag. Man kan säga att försäljninger håller på att öka på Märket.

Ocean ladies gjorde också forskning under visiten. De samarbetar med SYKE (Finlands miljöcentral) genom att göra observationer om havets tillstånd under deras seglingsresor. Här på Märket mätades vattnets temperatur, pH, syreinnehåll, algsituation och syndjuphet. Allt såg bra ut!

Talkogruppens Marko raporterade på eftermiddag om en lycklig familjeökning hos fru Öster-Ejder. Där var mamma med sina gulliga ungar! Vår vän fru Ejder ruvar fortfarande. Det finns många sorters föräldraskap här på klippan: den duktiga fru Ejder, små småarga Tärnor, den bekymmerlösa Öster-Ejder med sina ungar och en blivande karriärmamma (ras- och arbetsplatsdefiniton har inte ännu gjorts, mellanmål färdigt för blivande ungar).

Kutar på klippan, solnedgångsbedömning och bra "vi går tidigt och sova" -försök

 

 

 

Pe 18.6.2021

Someruokakuvia, siivousta siirtymäriittinä



Perjantai, siivouspäivä.
Viikko talkoilua takana. Torstai-iltana alkanut hiipivä henkinen krapula takaisin arkeen ja todellisuuteen palaamisesta palikoitiin oikeisiin kolosiin päässä siivoamalla majakkaa ja järjestelemällä sitä seuraavia talkooviikkolaisia varten.
Muutama tunti hiljaista puuhastelua, lounas, koko porukan koloutuminen eripuolille luotoa, muistijälkien kerääminen ja illan sauna, ajatukset huomisen vaihtoon.


Kaikki hyvä loppuu aikanaan, kaurapuuro toivottavasti ei milloinkaan.
Viikon aikana keittiövastaava Kati on huolehtinut monipuolisesti meidän ravitsemisesta. Aamupalat, kahdet lämpmät ruuat,  välipalat ja kahvit, niistä ei ole kuvia. Koska, hmmm, koska niistä nyt ei vaan ole ennättänyt ottaa kuvia, kertonee ruokien laadusta ja mausta (ja koska meri-ilma ja ruokahalu).



Viikko täällä tällä porukalla ja tässä ympäristössä on ollut uskomaton. Täynnä huonoa ja hervotonta huumoria, huonoa nimimuistia, lopulta ja ensimmäisestä illasta Maarianhaminasta talkooryhmässämme on ollut Kati, Kati, Tiinat, Anne, Marko, Timo, Teemu, Riikka, Reetta ja Riitta. (Oho! Ja Sanna.)

Näihin kuviin, näihin tunnelmiin. Leppoisia ja hyviä tuulia. Pidetään huolta.

P.S. Rva Haahka hautoo edelleen (Rampinvierustie 3, pesä 1, Märket)

På torsdagskväll började vi lite tänka på hemmet och livet utanför fyrön. På fredag städade vi fyren och ordnade allt i skick för nästa veckas talkogäng. Vi slutade dagen med en härlig bastu.

Allt gott har ett slut. Under veckan köksansvariga Kati har lagat mångsidig och läcker mat. Frukost, lunch, fika och middag, inga bilder av dem. Hmm, för att det var så gott!



Vår vecka här har varit helt otroligt fin. Den har innehållit mycket bra och inte-så-bra humör och jättedåligt namnminne. Från förstä kvällen i Mariehamn har vi haft med i gänget Kati, Kati, två Tiina, Anne, Marko, Timo, Teemu, Riikka, Reetta och Riitta. (Ups! Och Sanna.)

Vi slutar med dessa bilder och dessa känslor. Ha det så bra!

P.S. Fru Ejder ruvar fortfarande (Rampvägen 3, bo 1, Märket)

Jaa tämä somessa

Scroll to top
Skip to content