Sunnuntai 13.7

Talkooviikko 29 polkaistiin käyntiin pienellä viivästyksellä, sillä säät estivät meitä rantautumasta Märketille lauantaina suunnitelman mukaisesti. Onneksi ylimääräinen Ahvenanmaa – päivä ei menoa haitannut. Saimme muiden nähtävyyksien lomassa ensikosketuksen Märketiin jo Ahvenanmaan merimuseossa, jossa ihastelimme Märketin alkuperäistä lyhtyä.

Volunteer week 39 started off with a slight delay, as the weather prevented us from reaching Märket on Saturday as planned. An extra Åland day was not an issue, as amongst other things, we managed to get a first glimps of Märket at the Åland maritime museum, where we admired the original lantern of Märket. 

 

Lopulta pääsimme sunnuntai-aamuna sympaattisen sumun, ja Peterin luotsaaman Felician siivittämänä kohti Märketiä, joka sumun keskeltä erottui vasta hieman ennen poijulle saapumista.Tänään oli poijuvaihto tarpeellinen, sillä mainingit olivat vielä eilisillan myrskyn jäljiltä paikoitellen ärjyjä.

Finally on Sunday morning we managed to set off towards Märket on Felicia steered by Peter, surrounded by a friendly fog, in which Märket remained hidden until we were almost at the buoy. Today a switch through the buoy was necessary, as the waves were still a bit harsh owing to last night´s storm. 

Kama & vaihtorumban jälkeen oli hetki aikaa nauttia edellisen talkootiimin valmistamaa herkullista omenapiirakkaa, kaffetta ja voileipiä.Tämän jälkeen tutustuimme vuorovastaava Artturin johdolla majakkaan, sen turvallisuuskäytänteisiin sekä tiluksiin. Ulkona viihdyttiin tämän jälkeen suuri osa päivästä sumun hälvettyä – vaikka lämpötilat pysyttelivätkin koko päivän maltillisessa neljässätoista asteessa.Talkootiimin mukana luodolle saapui myös komea uusi pylväsporakone, joka pian sai myös Arin rakentaman oman pöydän.

After the general mayhem of the switch and all the luggage we had time to enjoy the delicious apple pie, coffee and sandwhiches prepared by the previous week´s volunteer team. After this the week “manager”, Artturi, led us on a tour of the lighthouse, safety precautions and the general habitat. After this we spent most of the day outside, as the fog had mostly cleared. Even so, temperatures remained at a modest fourteen degrees. With the team arrived also a handsome new column drilling machine that soon received its own table – built by Ari.

Märketin merellisiä tunnelmia ei päästy pakoon lounaallekkaan, sillä ruoaksi Anna loihti herkullista tonnikalapastaa. Ruoan jälkeen joukkue palaili kukin omiin puuhinsa. Touhujoukot ryhtyivät katsastamaan vinssin kuntoa ja suunnittelemaan sen korjausta. Muita puuhia olivat tiskaus, hitsaaminen (ja hitsaamisen opettelu).

Lunch offered no escape from the sea, as Anna had conjured up a delicious tuna pasta. After lunch the team returned to their own jobs, some set off to inspect the winch and plan its repairs. Others did the dishes, welded (and learned welding). 

 

Puuhien lomassa oli aikaa myös käpertyä auringossa (hieman) lämminneihin kallionkoloihin ja fiilistellä edessä levittäytyvää merta.

In between the hustle bustle there was also time to curl up in (slightly) sun-warmed rock crevices and admire the sea. 

Näiden iltafiilistelyjen jälkeen saimme vielä syödä ihanaa kasviskeittoa kikherne höysteellä. Sumu on ehtinyt jo palata yöksi, mutta tiirat jaksavat edelleen elämöidä.

Finally, after these and other evening time admirations we had some lovely vegetable soup with a chickpea garnish. The fog did not stay a stranger, but terns and particularly their noises dont seem discouraged by the turn in weather. 

Kirjasi: Mai

Maanantai 14.7 – toinen päivä

Toinen päivä, ensimmäinen aamu Märketillä lähti mukavasti käyntiin kahvin ja voileipien voimalla. Tänään puita pilkottiin vuorotyönä aamulla, aamupäivällä ja iltapäivällä. Työtouhutiimin puuhat jatkuivat tänäänkin vinssin kunnostuksen merkeissä. Talon insinöörin tekemiä havainnollistavia kaavioita seurattiin tarkasti, ja lopulta iltaa kohti vinssi saatiin seinälle. Varsinainen kokeilunosto on vielä luvassa huomiselle, mutta lupaavalta näyttää!

The second day – and first morning at Märket started off great, powered by coffee and sandwhiches.Today firewood was chopped in morning, noon and afternoon shifts. Working group continued with fixing the winch today, and the illustrated graphs by the household engineer were followed carefully. Towards the evening the winch found its place on the wall, although the official trial of the new and improved winch will have to wait until tomorrow. 

Myös metallintyöstöä mahtui mukaan vimmaisen vinssin kunnostuksen lomassa ja korkkaamaan päästiin myös pylväsporakone.

In-between winch work, there was also some metal work – and the column drilling machine successfully completed its maiden voyage. 

Aurinkoinen Märketin “etupiha” täyttyi päivän mittaan hyvällä tekemisen meiningillä, ja ulkona ollessa tarkeni teepaitasillaan, vaikka lämpötila pysytteli suurimman osasta päivää ruhtinaallisessa neljässätoista asteessa – iltaa kohden kuitenkin lämpeni.

The sunny “front yard” of Märket was swarming with busybodies and odd jobs, and we could get by in t-shirts, despite the fact that for most of the day temperatures remained at a glorious fourteen degrees – although it did get warmer towards the evening.

Lounaaksi nautittiin Annan valmistamia soijasuikaleita, salaattia ja luovasti uudelleen brändättyä eilistä spagettia. Kaikki oli hyvää ja ruoka hupeni nopeasti ulkona vietettyjen työtuntien jälkeen. Lounaan jälkeen oli aikaa Artturin johdolla opetella / kerrata veneen ajoa poijulle ja takaisin. Useampi Ruotsin risteily tuli päivän aikana siis tehtyä.

For lunch we were pampered with soystrips, salad and creatively rebranded spaghetti leftovers prepared by Anna. Everything was tasty, and food disappeared quickly after hours working outside. After lunch Artturi gave (revision) lessons in driving the boat to the buoy and back. We managed to get quite a few Sweden – cruises under our belts today.

Klapit pääsivät heti toteuttamaan itseään, sillä iltaa ja päivää pitkin osui myös erinäisiä lämmityspuuhia, sillä nukkumatiloissa tuntui eilen kosteutta ja joitakin talkoolaisia vaivannutta kylmyyttä.

The chopped firewood got a chance to live out their purpose immediately, as during the day and evening several rooms of the lighthouse needed to be warmed due to some moisture and cold. 

Iltaruoaksi oli meksikolaisitalialaissuomalaista fuusio keittiötä, quesadilloja / pizzoja useammalla herkullisella twistillä. Kylläisenä oli mukavaa päästä tänään saunaan pesemään päivän puuhat pois.

Tänäänkään ei leudosta ja aurinkoisesta säästä huolimatta siunaantunut vierailijoita, ja ainoa saarta päämäärätietoisesti lähestynyt olio oli yksinäiseltä vaikuttava joutsen. Toivotaan, että huomiselle saisimme vierailijoita!

For evening supper we had mexicanitalianfinnish fusion, qusadillas/pizzas with many delicious twists. Despite the pleasant and sunny weather we received no visitors, and the only creature approaching the island with some determination was a lonely swan. Hope tomorrow we´ll receive visitors!

Tiistai 15.7 – kolmas päivä

Yön yli hautunut pehmeä kaurapuuro herätteli talkoolaiset uuteen päivään. Puuhat jatkuivat nostovinssin puomin hitsauksella. Aamupäivään mahtui myös kaupan järjestelyä ja inventointia.

The team was woken to the third day by a nice pot of overnight oatmeal. Work continued with welding and organizing the shop.

Työpöytä (kuva Ari V)

Tänään odoteltiin myös ensimmäisiä vieraita saapuvaksi, ja keittiötiimi Annan johdolla pyöräytti muutaman piirakan – omenapiirakan vieraita varten ja kaalipiirakan illallista varten. Omenapiirakkaa kehuttiin vuolaasti.

Today we were also waiting to receive the first guests, and the kitchen team prepared some apple pie for them, and some cabbage pie for dinner. 

Piirakoita

Lounaaksi saimme herkullista parsakaalikeittoa, jonka jälkeen työt jatkuivat hetken tukkien hilauksen, tiskauksen ja hitsaustöiden merkeissä. Iltapäivällä kiikaroitiin Märketiä lähestyvää purjevenettä ja lopulta pääsimme noutamaan poijulta päivän vieraita, jotka tutustuivat Annan ja Sarin opastuksella saareen.

For lunch, we had a delicious broccoli soup, after which work continued with welding, dragging logs, doing the dishes. In the afternoon we kept a watch on the binoculars for the approaching sail boat, and finally we got to fetch the guests from the buoy. Anna and Sari guided the guests through the island. 

Tiiratkin saivat lounasta (kuva Ari V)

 

Eeva, Mikko, Rasmus ja Niklas lyhtytornissa

Nelijalkainen vieras Freya ei lyhtytorniin valitettavasti päässyt kapuamaan, mutta onneksi alakerrassa lohdutti meren paras koirahieronta – tervetuloa.

Our four-legged friend Freya unfortunately could not enjoy the view from the lantern, but luckily downstairs she could enjoy the best dog massage on this side of the sea. 

Freya – koira Arin rapsuteltavana

Vieraiden lähdettyä söimme päivällistä – piirakoita ja edellisiltä päiviltä kertyneitä tähteitä. Ruoan jälkeen oli aikaa lähteä vielä hyljesafarille. Laineista pilkahti esiin yksi pää. Myöhemmin näimme kivellä köllöttävän hylkeen, joka olikin sitten kivi, ja lopulta kivi oli sittenkin hylje.

After the guests left, we had a dinner of the pies and leftovers from previous days. After dinner we had some time to go on a seal safari. In between waves we saw one seal head, and later we saw a seal, which turned out to be a rock – and then finally, it turned out to have been a seal all along. 

Sarin hyljessafari vermeet

Hylkeiden lisäksi myös ilta-auringossa kylpevä Märket oli suosittu valokuvaus kohde.

 

 

 

 

 

 

Ilalla saaren luonnonaltaisiin ilmestyi myös pulahtelijoita.

Anonyymi pulahtaja (kuva Ari V.)

Sumuisten iltojen jälkeen pääsimme ihailemaan auringon loputonta kesäistä laskua lyhtytornista, ja luodolta, jossa nukuin koko yön sikeästi ennen kuin aamulla heräsin raikkaaseen sateeseen.

After a few foggy evenings we got to admire the endless setting of the sun from the lantern, and from the rocks, where I slept soundly through the night until being woken up by some crisp morning rain. 

Luodon setup

Kirjasi: Mai

Neljäs päivä: keskiviikko 16.7

Pikkulauantain kunniaksi valmistettiin munakokkelia aamuksi. Yöllä oli ilmeisesti ukkostanut ja aamulla taivas jaksoi jopa muutaman pisaran vääntää meidän iloksemme. Nopeasti aamupäivän aikaan aurinko kuivasi kuitenkin aamusateet, ja aurinkoinen sää ja mieto koillistuuli lupailivat vierasvilkasta päivää. Ja vieraita saatiin, yllättäen aivan Märketin edustalle oli ilmestynyt kajakki, jossa kyydissä Ruotsista lähteneitä melojia. Melojat kuitenkin hotkivat valmiin lounaansa rantautumatta ja lähtivät kohti Eckeröä, sillä tuuli oli yltymässä ja he halusivat jatkaa matkaa.

Kauan ei kuitenkaan tarvinnut odotella ennen seuraavia kävijöitä, purjevene toi mukanaan Ahvenanmaan kiertopurjehduksella olevan kaksikon. Sari opasti helsinkiläisiä vieraita, Miaa ja Kaita, jotka viihtyivät hyvin Märketillä.

In honor of Wednesday, we had some scrambled eggs for breakfast. The sun quickly dried the remains of the morning rain and it seemed the weather seemed all around promising in terms of potential visitors. And visitors came, two kayakers from Sweden arrived suddenly at Märket but left for Eckerö after having their lunches in the kayak. We did not need to wait long for the next visitors, however, as a sailbout brought a duo on an Åland roundtrip. Sari led the guests, Mia and Kai, on a tour of Märket. 

Mia ja Kai veneensä edessä

Vieraiden opastuksen ohessa vinssiprojekti jatkui: tällä kertaa työstettiin toista vinssiä, rakennusvinssiin tulevaa koroketta.

Amongst guiding the guests, the winch project continued: this time, a stool for a construction winch. 

Tämän pöydän äärellä on monta talkootuntia vietetty

Muuten päivä täytettiin vesien täytöllä, hyllyn rakennuksella, tukkien hilauksella, tarvike inventaariolla sun muulla tekemisellä. Pölkkyjen pilkkominen oli sen verran vaativaa hommaa, että hetkellisesti vaadittiin viisi työnjohtajaa valvomaan yhden koneen ja yhden ihmisen työtä.

Otherwise the day was filled with filling waters, constructing a shelf, dragging logs, taking inventory etc., Chopping logs was demanding enough of a job that for a while it required five people supervising the work of one machine and one person. 

Työnjohto tiimi

Lupaavan aamun jälkeen olimme ounastelleet vieraita tulevan enemmänkin, mutta kaikki laivat tuntuivat vievän Märketiltä poispäin, eikä lisää vieraita tänään lopulta tullut tuulen yllyttyä iltaa kohti. Illalla lämmitimme saunan ja söimme kanacurry kastiketta ja riisiä. Tänäänkin oli tilaisuus ihastellla kaunista auringonlaskua.

After a promising morning, we had anticipated more visitors, but all water vessels seemed to be going away from Märket and in the end, we received no more visitors for the day. In the evening, we warmed up the sauna, and had chicken curry and rice for dinner. There was also a chance to admire the sunset today. 

 

Torstai 17.7 – viides päivä

Aamu käynnistyi verkkaisesti aamupalaa terassilla nauttien, ja työt jatkuivat tuttuun tyyliin hitsauksella, sekä tiskivuoren setvittelyllä ja erinäisten vesien täyttö & tyhjennys operaatioiden parissa. Aamupäivään saimme jännitystä kun huomasimme hylkeen lekottelevan Märketin kalliolla, seurasimme sen köllöttelyä kiikareilla ja kameralla. Häntä ei majakkaan tutustuminen tuntunut kiinnostavan.

The morning started off slow, enjoying breakfast on the terrace. Work continued surprise, surprise – with welding and doing the dishes, and several small operations of filling and emptying water canisters. We also noticed a seal on the rocks of Märket. 

Olimme juuri saaneet kasvissosekeitot eteemme lounasaikaan, kun päivän jännitysnäytelmä alkoi – kovaa vauhtia lähestyvä vene. Kuitenkin heti poijulle päästyään vene kääntyi ja palasi merta kyntämään. Väärän hälytyksen jälkeen pääsimme palaamaan keittokulhojen äärelle. Pian jännitys kuitenkin vaihtui suruksi, sillä ilmeni, että kalliolla köllöttelevä hylje ei suinkaan ollut rauhallisena nautiskelemassa auringosta, vaan oli kuollut jonkinnäköisen haaverin seurauksena.

We had just sat down to enjoy our soup lunch when excitement began – a boat speeding directly towards us. As soon as they reached the buoy, however, they turned around and disappeared back to the sea. We returned to the soup. Soon the excitement turned into sadness, as we found out that the seal, blissfully enjoying the sun, was in fact, dead.

Päivään mahtui myös ilon hetkiä: historiallinen vinssin nosto! Klapeja saatiin kottikärryllisiä jo ylämakasiiniin – Hyvin toimii! Ja että toimisi vastaisuudessakin hyvin, rakennustiimi peränkuuluttaa varovaisuutta ja huolellisuutta vinssin kanssa heiluville. Tähän on monta hikikarpaloa ja kenties muutama kyynelkin vuodatettu.

The day was not entirely devoid of joy; the historical lifting of the winch brought some consolation. It works great – and to ensure it works great in the future as well the construction team hopes the winch is treated with care and caution. 

H-hetki!

Väärän vierashälytyksen jälkeen saimme kuitenkin oikeasti vieraan, saksalaisen Paulin joka saapui soutupurjeveneellä eteläsatamaan. Paul oli käynyt kuusi vuotta aikaisemmin Märketillä ja oli kokenut merenkävijä. Suomen, rauman, ja savonkielen taiturina Paul myös johdatti meitä suomalaisia kielemme saloihin. Lopulta Paul jäi telttailemaan rannalle voimiaan säästelemiseksi. Myös drooni pääsi lentämään Märketillä ja saimme hienoja videoita ja kuvilta häneltä käyttöön!

We received a guest, Paul who hails from Germany, who arrived on a rowing sail boat to the southern harbour. He haid visited Märket six years prior, and is an experienced seafarer. Fluent in the Finnish, Rauma and Savo languages, Paul also taught us some secrets of our language. He stayed the night in a tent on the shore. He also got some cool videos and pictures with a drone of Märket. 

Paul talkoolaisten grilli-illallisella

Rakennustiimi ei suinkaan vinssisaavutuksen jälkeen asettunut aloilleen, vaan ryhtyi rappaamaan makasiinin seiniä. Itse pääsin rakennuspuuhien sijasta tänään erilaisiin talkootoimiin – nimittäin etänä suoritettuun työhaastatteluun! Hyvin toimi netti ja näissä puitteissa oli helppo olla stressaamatta.

The construction team did not settle for having repaired the winch, but continued work with plastering walls. I got a bit of a change of pace from the lighthouse routines, and had an online job interview – fingers crossed!

Rappausta

Illalla keittiötiimillä oli pystyssä pienimuotoiset leipomistalkoot valmistautuakseen tämän viikonlopun odotettuihin vierasryntäyksiin. Pääsimme  myös grillaamaan Suomen kiistatta parhaalla terassilla, kesäsää helli ja juttu lensi.

In the evening the kitchen had a wee baking extravaganza in preparation for the big tourist groups promised for the weekend. We also had a chance to barbecue on what may be the best terrace in Finland. 

Märketin ilta droonilla kuvattuna osa 1: (kuva: Paul Lenz)
Märketin ilta droonilla kuvattuna part 2 (kuva: Paul Lenz)

 

18.7 2025, kuudes ja viimeinen päivä

Viimeinen aamu alkoi tänään reippaasti Heinätavi 2025 – geokätkeilyryhmän ryntäyksellä. Kätkönsä löytäneet geokätkeilijät kiertelivät hetken saarella ja lähtivät takaisin kohti mannerta. Aamuinen meri kuhisi toimintaa: geokätkeilijät, edellisen vieraan lähtö, uutisiinkin päätynyt sota-laiva ja rajavartiolaitos näköpiirissä. Pian saapui seuraavia vieraita, Nils ja Niclas Ruotsista jotka olivat tulleet mökiltään päiväreissulle Märketille.

The final morning at Märket started of with a wham with the visit of the Heinätavi 2025 – geocatching group. The morning sea was full of action: geocatchers, the departure of our previous guest Paul, diving boats, and the newsworthy event of a foreign military ship and the Finnish coast guard. Soon, we received our next guests, Nils and Niclas from Sweden who had come on a day trip from their cabin. 

Paul veneessään
Tamal -laiva
Tamalia seuraamaan lähtenyt rajavartiolaitos

 

Nils ja Niclas

Sitten saapuivat lappeenrantalaiset purjehtijat Jari ja Mari kierrokselle, joka oli Marin toinen oltuaan täällä 2013 Majakkaseuran risteilyllä. Myös viikon toinen espoolainen perhe ja ryhmä ruotsalaisia turisteja. Kaikki tämä kahteentoista mennessä! Märket kuhisi kuin muurahaispesä, kalliolla ihmisiä nauttimassa aurinkoisesta piknikistä ja pulahtelemassa uimaan. 

Then we received sailors Jari and Mari, the latter who had been to Märket on a Finnish Lighthouse Association tour in 2013! And the second family from Espoo of the week, and a group of Swedish tourists. All this before noon!

Jari ja Mari
Ruotsalainen ryhmä lähdössä
Espoolainen perhe

Vierailijoiden virta ei suinkaan tyrehtynyt tähän; vielä saapui lisää purjehtivia perheitä, sekä Peterin kyydillä yhteensä kaksitoista turistia. Mukana myös Märket – konkari talkoolainen ja hänen lapsensa, jotka kaikki toivottavasti ensi vuonna palaisivat talkoolaisina luodolle. Kaikki viihtyivät kovasti, Sari ja Anna pitivät huikeita monikielisiä kierroksia ja kauppa kävi vilkkaasti.

The flux of guests was not by any means over – more sailing families and a group of twelve tourists who arrived by Peter´s boat, including a seasoned Märket volunteer. Everyone had a grand time, and Sari and Anna offerred fabulous tours in many languages. 

 

Peterin tuomat turistit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vierailijoiden lomassa rappaus- ja klapityöt jatkuivat kun kerkesi ja oli tarpeeksi hiljaista. Viimeisetkin vieraat, ahvenanmaalaisnorjalaissuomalainen saunaporukka lähtivät noin kuuden aikoihin, jonka jälkeen alkoi raivokas loppusiivous.

Rappaaja-Ari

Terassilla kun levähdimme ennen loppusiivous rumbaan ryhtymistä pohdimme, miten aika kulkeekin näin – ensin tuntui, ettei se kulunut ollenkaan ja yhtäkkiä viikko on humpsahtanut ohi ja lähtö onkin jo huomenna. Märket on tarjonnut viikolle 29 sumuisia aamuja, upeita auringonlaskuja, mielenkiintoisia vieraita, mukavan vaihtelevia työtehtäviä, lämpimiin kallionkoloihin käpertymisiä, lammikoihin pulahtamista, kielikylpyjä ja monta hyvää naurua monelle huonolle vitsille. Kiitos tästä viikosta!

When we were resting on the terrace befoe the final cleaning hulabaloo we were wondering, how is it that time passes like this – first it felt like it didnt pass at all, and then all of a sudden, the week was over and we have to leave tomorrow. Märket has offered week 29 foggy mornings, beautiful sunsets, interesting guests, versatile work, curling up in warm rock crevices, dips into ponds, language excursions and many laughs at many subpar jokes. Thank you for the week!

Kirjasi: Mai

 

 

Jaa tämä somessa

Scroll to top
Skip to content