Lauantai 10.7

Helteisestä etelä-Suomesta saapui lauantaina 10.7 aivan yhtä kuumottavalle Yttergrundin majakkasaarelle talkoisiin yhdistelmä Märketin konkareita sekä ensikertalaisia. Tälle viikolle porukkaan olivat lähteneet:
Matkailuopas Timo, joka toi mukanaan trailerissa myös oman veneen 50 vuotta vanhalla perämoottorilla.

Taisto, joka lähti oman väittämänsä mukaan vaimoaan pakoon Korona-eristyksestä.

Melkeinpä Taiston naapuriksi vasta perillä paljastunut Sari, joka tunsi Timon ennestään.
Matilda, joka sai aikaiseksi liityttyä Majakkaseuraan juuri ennen talkoovuorojen jakoa (vaikka oli sen jo vuosia aikaisemmin päättänyt).

Ennen lyhyttä venematkaa majakkasaarelle tuli talkoolaisten noukkia etukäteen Siipyyn kyläkauppaan tilatut viikon ruokatarvikkeet, sekä täyttää vesikanisterit mystisesti keskellä puitua heinäpeltoa sijaitsevasta vesipostista.

Vesikanisterit odottavat venekuljetusta saareen.


Kaikkinaisen suunnittelun (viikolle nimetty keittiövastaava joutui perumaan, joten hoisimme ruokalistan suunnittelun ja ostoslistan laatimisen väljänä kimppatyönä whatsappin välityksellä), matkustamisen, veneilyn ja kottikärryillä majakkamestarin talolle tavaran raijaamisen jälkeen siinä se sitten lopulta oli: Yttergrundin majakka!

Majakkaa ihastelee Timo, Taisto, Sari sekä venekyytimme Harri.


Venekyytimme paluumatkalla saarelta poistuneet viikon 27 talkoolaiset olivat tehneet lounaaksi makkarasoppaa, jota oli meitäkin valmiina odottamassa. Tämä oli aivan loistava juttu, sillä kun auto starttasi pääkaupunkiseudulta kuudelta aamulla, niin Yttergrundiin päästäessä oli aamiaisesta vierähtänytkin jo tovi.
Majakkasaarella viikonlopun ajan oleskellut Majakkaseuran puheenjohtaja Anne perehdytti meidät pintapuolisesti saareen ja vähän syvemmin siellä tarjolla oleviin talkootöihin ukkosen jyrähdellessä jossakin kauempana, mutta ikävä kyllä pidätellessä ilmanalan puhdistavaa sadettaan.

Sari lämmittää edellisen talkooryhmän meille jättämää soppaa.


Sari ja Anne "luontopolun" päätteenä olevilla aurinkokallioilla.




Timo ja Taisto kera ensimmäisen suoritetun talkootyön: Ötökkä-oviverhon asennus.


English summary:
On a week 28 there was only four of us to start on Saturday July 10th (Timo, Taisto, Sari and Matilda), but we are expecting to Päivi and Tiina join us later on a week.
Most of us started our journey towards Yttergrund and it´s lighthouse from Helsinki area super early on a morning. There for it was particularly thoughtful from the team of week 27 to make some extra amount of lunch soup for us to heat up right when we arrived, after picking up the whole weeks groceries from the village´s shop and locate plus fill up the water tanks in different corners of local countryside....
Also the chairman of the Finnish Lighthouse Society (Anne) happened to be in Yttergrund at the moment so she introduced us to the island and the tasks in hand, and we actually got something little done already!

With best regards from Yttergrund,
Matilda

Sammanfattning:
I början av vecka 28 vi är fyra, Mafalda, Sari, Taisto och Timo; Päivi och Tiina kommer senare. Vi är nästan alla fron Helsinki trakten. Vi är alla på första gång i Yttergrung.
Föregående veckans team hade gjort mycket gott lunchsoppa för oss att värmas upp när vi kom. Vi hade plockat up hela veckans matvaror, vatten och våra prylar och vi var hungriga som vargar. Tack!
Ordföraren för Finlands Fyrsällskap, Anne, befann sig ochså i Yttergrund, så hon introducerade oss till ön och alla mögliga uppgifter som borde göras.

mvh Taisto

Sunnuntai 11.7

Sunnuntaina pääsimme aloittamaan ensimmäisen ns. normipäivän ja teimmekin sen suurinpiirtein suunnittelemamme mukaan: aamuvirkku Taisto keitteli kaurapuuron koko porukalle ja aamu-unisin Matilda sai kömpiä puurolle suoraan sängystä pyjama päällä. Aamiaisella  sovimme myös pääpiirteissään päivän työt sekä varmensimme ruokailuaikataulut ja kokkausvuorot (etukäteen laatimamme periaateraamin puitteissa).


Annen siunauksella sovimme tavoitteellisesti viikon päätöiksi metsän harvennuksen (kun Timo moottorisahan pyynnöstä toi mukanaan) ja haki-telineiden pystytyksen saunalle katon putsausta varten. Näiden ohella pyrimme tekemään myös muita pienempiä hommia, painottaen erityisesti aikaisemmilta ryhmiltä kesken jääneitä juttuja. Katsotaan sitten loppuviikosta kuinka, ehkä kunnianhimoisten(?), ajatusten suhteen kävi...

Timo jo töiden touhussa moottorisahan kanssa.


Anne intoutui aamupäivä ajan toimimaan ns. bonus-talkoolaisena Timolle apuna


Sää oli edellisyön ukkosen jälkeen mitä mainioin. Sarin hoitaessa oikeastaan koko päivän ateriat (sekä leipoessa meille ekstra-lisänä raparperipiirakkaa!) saimme myös vieraita: Majakkaseuran vara-pj Teppo, hänen vaimonsa Kaija sekä heidän Papu-koira tulivat tutustumaan Yttergrundin kohteeseen sekä Laivuri-Harrin kanssa tarjoamaan Annelle venekyydin mantereelle.
Meidän muiden osalta suurta roolia päivän ohjelmassa näytteli veden kuljettaminen kottikärryillä venerannasta niin taloustöiden kuin saunankin tarpeisiin, ennen kuin sitten "vapaalle siirtymisen" myötä pääsimme kalaverkkohommiin. Taiston kanssa avasimme ensin kauppanakin toimivan liiterin ulkoseinälle ensimmäisenä käteen sattuneen verkon niistä viidestä, joihin on kalastuslupa. Tämä kuitenkin osoittautui peräti 40 metriä pitkäksi, joten totesimme, että ehkä me voisimme tyytyä lyhyempäänkin ja uuden valinnan myötä kävimme soutamassa verkon Timon veneellä Yttergrundin kaakkois puolelle.

Saunan lattian lahovaurioita puutteellisen veden poiston vuoksi.


Liiteri: päädyssä kauppatila, jossa myymme omia tuotteita, sekä Solrutenin jäätelöä, virvokkeita sekä mm. merikorttia.


Taisto laskee verkkoa, Timo soutaa.


Timo ja - satamalaituriin paluuta omistajan elkein valvomaan tullut - joutsen


Majakanvartijan talon sekä saaren muiden rakennusten ja toimintojen välillä kulkiessa oikeastaan aina "joutuu" sivuamaan itse majakkaa, mikä on tavallaan aika hauskaa: se on vähän kuin leppoinen hattivatti siinä kaiken toiminnan  keskellä, mutta kuitenkin vähän sivusta tarkkaajana. Vai pitäisikö sanoa ylhäältä tarkkaajana... https://fi.wikipedia.org/wiki/Hattivatti

English summary
Our first whole day "on site". We started morning as planned with early bird Taisto's porridge and a "team meeting" about tasks of the day and the meal times. We agreed (with Anne´s blessing) that our main goals for the week will be cutting down trees (hence Timo has a chain saw with him) and raising a scaffolding outside of sauna in order to be able to do maintenance and repair tasks for the roof. It will remain to be seen later of the week how it goes among all the other - minor - things that would be handy to get done...
We also got visitors: vice chairman of the Lighthouse Society Teppo, his wife Kaija and their Jack Russel´s terrier Papu came to see Yttergrund for the first time.
While Sari took a big responsibility of preparing the meals of the day, the rest of us carried water down from the harbor with a wheelbarrow up to the sauna and for the kitchen use (mainly for doing the dishes, for the cooking we naturally use the water we brought with us from the mainland). In the evening we took out a fishing net with Timo´s boat and lay it in the water on a south-eastern side of Yttergrund.
Personal notice at the end of the day: The lighthouse it self at the edge of the yard area of lighthouse staff house is like a reposeful Hattivattener (from the Moomin stories) looking over our tinkering about.

Matilda

 

Maanantai 12.7.

Timo ja saalis


Aamun alkajaisiksi koimme verkot, joista saimme runsaan saaliin: kaksi lahnaa ja kaksi ahventa. Suurempi  ahvenista oli harmiksemme kuollut.



Päivän ratoksi ja agendan mukaan Sari ja Taisto putsasivat makasiinin peltikaton vuosien varrella kertyneestä sammaleesta sekä havunneulasista. Putsasimme myös syöksytorvet, joista nimenmukaisesti syöksyi kuraa.



Timon tehtävänä oli tehdä paloposteille kolmijalat, sahata pätkä pois kaatuneesta puunrungosta, joka oli rojahtanut etelärantaan vievän polun päälle.



 



Matilda pääsi puolestaan suunnittelemaan ja tekstaamaan varoituskylttien layoutin sekä asentamaan ne paikoilleen.



Saarella olevista päivän töistä veden kärräys vie ison tovin ja henkilötyövoimaa. Työpäivän päätteeksi kannoimme saunan uudet lattialankut liiteriin odottamaan työnsä tekijää.



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tänään saarelle saapuivat Heli ja Tom sekä heidän lapsensa. Heli ja Tom ovat Pidä Saaristo Siistinä ry:n aktiivisia toimijoita, jotka huolehtivat mm. Yttergrundin jätepisteen kunnosta ja huoltotoimenpiteistä. He ovat myös Kristiinankaupungin pursiseuran monivuotisia aktiiveja. Ystävällisesti Heli tarjosi perheen sup-lautoja Matildan ja Sarin illan auringonlaskun melontaretkeen. Tällä välin sauna lämpesi ja pääsimme nauttimaan sen löylyistä, pesemään päivän hiet ja pulahtamaan vilvoittavaan meriveteen.

 

Och nästan samma på svenska:

Vi åkte på morgonen att kolla fisknäten och fick 2 abborre och 2 brax. Sari och jag rengjorde takrännorna från mossa och barr. Timo sågade ett träd som hade fallit på vägen. Senare Timo och Matilda gjorde stativer och varningsskyltar för eldskoporna.

Under dagen anlände Heli och Tom med deras pojkar till ön. Heli och Tom är aktiva medlemmar i Håll Skärgården Ren rf, som tar hand om t.ex. om underhållet av avfallsplatsen Yttergrund. Heli och Tom är också fleråriga aktiva medlemmar i Kristinestads Segelföreningen. Vänligt erbjöd Heli familjens sup-boards för Matildas och Saris kajakpaddling på kvällen. Under tiden värmdes bastun upp, tack vare Tom, och vi fick njuta av ångan, tvätta dagens smuts och till sist, ta ett dopp i det kyliga havsvattnet.

 

Tiistai 14.7



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jälleen kaunis, helteinen ja paarmainen päivä saaristossa!
Taisto ja Sari kirjoittivat vaihteeksi maanantain päiväkirjan askaroiden sen parissa aamupäivän. Timo ja minä hyppäsimme Taiston keittelemän aamupuuron jälkeen suoraan "kunnon hommiin", eli puusavottaan. Timo pisti päivän aikaan kunnon kasan rankoja moottorisahalla pätkiksi ja autteli välillä (yhdessä Taiston kanssa) minua Makasiinissa isompien nostojen kanssa. Nostimme saunalattia-projektiin varatut lattialaudat makasiinin yläparruille sääsuojaan, minkä lisäksi aloitin koko tilan raivaamisen kaatopaikkajätteen poistamisella ja olevien puiden lajittelemisella.

Taisto kiinnittää keittiön ikkunaan kakkos-lämpömittarin.


Keski- ja iltapäivällä olikin sitten kioski-kaupalla melkoinen vilinä. Lounas saatiin syödä vuoroissa, jotta kaikille halukkaille oli jäätelöä sekä hienoja Majakkaseura-tuotteita saataville ja minäkin ehdin kalikkahommiin enää vain lyhyesti. Todella kiva, että näin heinäkuun ja lomakauden ollessa parhaimmillaan veneilijät löytävät tiensä myös Yttergrundille. Joku oli nähnyt Siipyyn kyläkaupalla mainoksen majakkasaaren kioskista, mutta suurimmalle osalle sen olemassa olo oli iloinen yllätys. Jopa kahvia myytiin helteestä huolimatta!

Kioskilla kävivät myös Heli, Tom ja muksu Pidä Saaristo Siistinä Ry:stä ja Kristiinankaupungin purjehdusseurasta


Alkuillasta seikkailimme Sarin kanssa kaakkoispuolen rantoja pitkin Yttergrundin eteläiseen niemeen.

Rantakasvillisuuden kauneutta. Luontokirjallisuuden tutkimisen jälkeen selvisi, että kyseessä on vilukko.


Sillä aikaa Taisto ja Timo valmistivat koko ryhmälle oikein "juhlaillallisen": alkukeittona edellispäivän lounaskeittoa ja pääruuaksi ystävällisen veneilijän saaliistaan lahjoittamaa haukea. Siinä sivussa he pistivät keittiön melkein uusiksi puhdistaessaan pöytäkaapiston taustaa. Perinpohjaisuuden puutteesta ei näitä miehiä voi ainakaan syyttää!

Jos jotain tipahtaa kaapiston taakse, niin putsataanpa koko tausta teollisuusimurilla, kuten kuuluukin!


Juhlaillallinen talkootyyliin. (kattaus by Sari)


Ketun haukiloa metsäyrteillä


Iltapesun aika.


Päiväkirjavastaava dokumentointityössään.


English summary

Tuesday was another beautiful and hot  yet gadfly invested day here at Yttergrund. Taisto and Sari took their turn on writing the diary about previous day, so Timo and I we went on with "hard labour" on chopping wood with a chainsaw and clearing out old Makasiini-building.
It´s clear that summer vacation season is on it´s peak and there was plenty of positive action at our little kiosk-shop. We even had to take turns on having lunch in order to be able to serve ice-cream etc. for all the boaters that came along!
In the evening we went for a little adventure with Sari to explore the southern peak of the island. In a meanwhile men did some serious maintenance work in kitchen as well as prepared for us a delicious dinner out of lunch soup from previous day and some pike that a friendly boater had fished and wanted to donate for us!

 

Keskiviikko 14.7

Venesatama auringonnousun aikaan.


Taisto oli herännyt jo kukon laulun aikaan ja käynyt katselemassa auringon nousua eri puolilla saarta ottaen siitä myös kauniita kuvia meidän muiden ihasteltavaksi.

Itärannikko. (auringon alla pienenä näkyy tuulivoimat ja avoimelta selältä nouseva vesihöyry)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aamupalan ja tiskipuuhien jälkeen päästiin taas käsiksi päivän töihin.

Taisto valmistelee tiskauspuuhia. Tiskaaminen tapahtuu liedellä lämmitettyä vettä käyttäen ulkona, sillä majakkamestarin talossa ei ole viemäröintiä.


Timo valmistelee moottorisahaa päivän työsarkaan.


Sari ja Taisto jatkoivat Kasarmin katon ja kattovesijärjestelmien putsausta. Timo puolestaan pisti taas moottorisahan laulamaan ja tulostahan syntyi!

Pihapiirin liian suppeaksi tukkinut puusto on myös roskannut rakennusten katot pahasti.


(Huomaa sahamiehen hatussa Repo(-laisen) sukumerkki.)


Kioskillakin oli taas ihan kivasti vilinää. Päiväkirjan kirjoittaminen venyi lounaan jälkeen ja sen lounaankin söimme taas vuoroissa, jotta kioskin ovi pysyi houkuttelevasti auki.

Edellisviikkojen talkoolaisten upeasti rakentama kioski-kauppa.


Tuotemyymälä osio. Huomaa Majakkaseuran tuottama Yttergrund-kassi, samaa kuvaa saa myös T-paidassa.


Helteen vuoksi emme ole syöneet päivällistä töiden päätteeksi, vaan vasta vähän myöhemmin illallista. Tänään oli lettuilta: lettuja suolaisella täytteellä (lounasjämistä sovellettu), lettuja sokerilla sekä lettuja Sarin raparperi-omenahillolla ja kermavaahdolla.

Sari illallispuuhien aikaan majakkamestarin talon edustalla.


Illalla etsimme Timon kanssa rantakaislikosta kallioseinäkkeen, johon venäläiset sotilaat olivat kaivertaneet merkintöjään vuonna 1900. Täytyypä sanoa, että en ole eläessäni tavannut moista paarma-tiivistymää, kuin kaislojen seassa rantamudassa seisoessa!

Sanaristikkohetki rantakalliolla.


Sari muutti illalla riippukeino-telttansa rantakallioille ja jälkitietona: hyvin nukkui kuulema.


Ja jotta itse pääasia ei unohtuisi: päivän majakkakuva. Tällä kertaa teräsniiteistä.


English summary

Taisto was a serious early bird and went out to shoot some beautiful pictures of sun rise in different corners of the island.
After breakfast and doing the dishes it was time to get on with the tasks of the day. Sari and Taisto continued with dropping down all the waste that surrounding trees have produced on to the roofs due to growing too close by. Timo as well continued with the same thing then on a previous day: chainsawing.
At the kiosk there was also really nice buzzing along the day. Notice in a photos a new Yttergrund-bag and also t-shirt with the same picture by Finnish Lighthouse Society.
In the evening we went with Timo looking for the rock surface where Russian solders had carved markings at 1900. And we did actually found then along with dozens of gadflies! For dinner we had a pancake/crepe (there is no right word for finnish "lettu") feast and for the end of the day Sari moved her hammock-tent to the shoreline cliff. Apparently she slept very well there.

With best regards,
Matilda

Torstai 15.7.

Tänään saimme lopulta koko viikon 28 porukan kasaan, kun Päivi ja Tiina liittyivät Utterin Harryn kyydillä joukkoomme.

Tiina, joka on kovasti kiinnostunut saaristosta kokonaisuudessaan ja mm. hakenut Turun seudun saarien maiseman entistämispuuhiin monet kerrat.


Päivi, joka on pitkän linjan Majakkaseuralainen js Gustulla vietetyn jooga-viikonlopun innoittamana lähti talkooviikolle nyt ensi kertaa.


Aamupäivä alkoi kioskilla rauhallisesti. Ensimmäisten asiakkaiden joukossa olivat sopimuspalokuntalaiset, jotka pysähtyivät Yttergrundin laituriin nauttimaan lounaseväitä. Kioskin ansioista pystyimme tarjoilemaan heille jälkiruuaksi kahvia ja jäätelöä.

Sopimuspalokunnan alus vanhassa laiturissa.


Vuorotellen kioskin pidon lomassa jatkoimme myös "varsinaisia" talkoohommia ja Makasiinin raivaus valmistui.

Matilda pinoamishommissa, Olennaisin varuste: juomapullovyö.


Raivattu makasiini, kuva 1.


Raivattu makasiini, kuva 2.


Lounaalle saimme siis nyt Sarin kalasopan ääreen koko "konkkaronkan" sekä lisäksi Harryn, joka jäi merikuljetusten jälkeen auttelemaan meitä puun kaadossa.

Lounaslistalla tänään KeiSARInnan kalakeittoa, jonka erikoisuus on suolakurkku.


Iltapäivällä taas moottorisahat soivat, puuta kaatui ja Sarikin pääsi paukuttamaan pitkään himoamaansa klapikonetta. Todella pölyisten hommien päätteeksi hellepäivänä ainut oikea osoite oli meri.

Klapihommien välissä täytyy tutkia saaristolintuja internetistä.


Timo, Päivi ja Tiina keikkuvat meressä kuin ongen kohot.


P.S.
Tänään on Suupohjan Sanomissa ilmestynyt juttukin Suomen Majakkaseuran toiminnasta Yttergrundilla, jonka toimittaja kävi tekemässä maanantaina. (juttuvinkin oli ystävällisesti antanut Pidä Saaristo Siistinä-Heli ja toimittajan kuskina toimi vanha tuttumme Utterin Harry)

Meidän "hattivatilla" on oma ukkosenjohdin, joten se ei kerää ukkosellakaan hengenvaarallista varausta itseensä. (Our "hattifattener" has it´s own lightning rod and there for it does not gather a leathal charge into it in a thunder storm.)


English summary

Today we got some reinforcement to our "group of week 28" when Päivi and Tiina arrived. They where brought to the island by Harry Utter, who lives near by and remained on Yttergrund to help us with cutting down some trees.
Action at the kiosk started peacefully and then grew up along the day. Amongst the first customers of the day where also fire department men who stop on Yttergrund pier with the red boat to have their picnic lunch.
Matilda finalized clearing out the Makasiini-building while the others cut down the trees with chainsaw and chopped wood with a specialized machinery meant for that.
After hot day doing all sorts of dusty tasks involving wood the only right place to be was the Baltic see!

Terveisin,
Matilda

Perjantai 16.7.

Viimeinen kokonainen päivämme Yttergrundilla. Tänään oli vähän viileämpää. Tai no, ehkä nyt ei sentään niin voi sanoa, mutta ei ollut tolkuton helle kuitenkaan. Aloitimme aamun juhlallisesti aamiaisella kalliolla, minkä jälkeen valuimme kuka mihinkin silppuhommiin ja viimeistelemään viikon aikana aloitettuja töitä.

Saria naurattaa Taiston jutut muiden hakiessa tuulensuojassa mieleisiä aamupalatarpeitaan.


Satumetsän läpi käy polku rantaan... Mustikanvarpuja venerannan polulla.


Meriveden haku -proseduuri.


Päivi ja Tiina tekivät päivän aterioiden valmistamisen lomassa aika työn ja sekä imuroivat teollisuusimurilla, että läpikotaisin luuttusivat yhden Kasarmin huoneista.
Sari puolestaan toteutti jo puolet huussin koristelu-ajatuksestamme. Toivon mukaan tulevat viikkoryhmät ottavat siitä innoitusta ja jatkavat teemaa vastakkaisella seinällä yhdistelemällä vaikkapa vanhoja ikkunaraameja ja jäkälöityneitä oksia...

Päivi ja Tiina putsaavat Kasarmin edustalla ulos kannettuja kalusteita.


Jäkälöitynyt oksa (hyvin tyypillinen näky täällä Yttergrundilla) sekä Makasiinista löytynyttä hylkytavaraa, mm. konjakkilaatikon kappale Segonzacin kaupungista Ranskasta.


Tänään oli kioskilla huomattavasti rauhallisempaa. En tiedä johtuiko se perjantaista vai vähän kovemmasta merenkäynnistä, mutta toki kioskin olemassaolosta ilahtuneita veneilijöitä tänäänkin siellä vieraili. Heidän joukossaan oli mm. Kristiinankaupungin purjehdusseuraan kuuluva Ulf, joka ystävällisesti näytti meille heidän seuransa hallitsemaa luotsitupaa sekä toisen paikan, johon venäläiset sotilaat ovat aikanaan merkintöjään kaivertaneet.

Ulf ja luotsien tupa.


Aloitimme lähtösiivoilun osin jo tänään. Päivi valmisti meille illalliseksi kanaa ulkogrillissä, johon olimme saaneet hiiliä täydennyslähetyksenä hänen ja Tiinan mukana. Illallisella oli poikkeuksellisesti myös Sarin tekemään yllärijälkkäriä, mikä oli hieno päätös viimeiselle yhteiselle "kunnon" ateriallemme.

Päivi grillaa kanaa, jonka itse asiassa myös nautiskelimme ulkopöydän ääressä.


Vanilja-jugurttijäädyke ketunleivillä, valkosuklaalla ja tuoreilla mustikoilla á la Sari.


Huomenna on aamupäivän ohjelmana pakkailla kamamme, siivota loput sotkumme ja palata Harryn kyydillä takaisin mantereelle uuden ryhmän tullessa jatkamaan talkoohommia. Kiitos Ytterille, kiitos seuralle talkoiden mahdollistamisesta ja kiitos kaikille kivoille uusille saaristotuttaville, jotka ovat kuluneen viikon aikana tänne veneilleet. Ja totta kai myös lämpimät kiitokset Harrylle!

Ruuat on syöty ja työt on tehty. No, ainakin osa niistä.


English summary

This is our last day here at Yttergrund. First we had a beautiful breakfast moment on a shore line cliffs in a morning sun. Then everybody spread around to finalized their tasks of the week: Sari decorated our dry toilet with some branch that has been taken over by lichen and wreckage objects that I salvaged from Makasiini. Päivi and Tiina did a big job of preparing both meals of the day as well as completely cleaning up one of the rooms in Kasarmi (=Barracks). I filled our see water resources and tested the island´s rowing boat: no, it doesn´t leak al though some of the previous groups had thought so.
Day at the kiosk was a bit more slower then previous ones. Ulf, one of the visitors was friendly enough to show us around the old pilot house (that is in use of the local sailing club).
In the evening Päivi barbecued some chicken for us and Sari had made us some surprise dessert.

Tomorrow a new crew will arrive and we´ll  head back to main land with Harry. Thank you so much for the Yttergrund (with it´s hattifattener), thank you society for making this possible and thank you all the new archipelago friends that we got meet here!

Terveisin,

Matilda, Taisto, Sari, Timo, Tiina ja Päivi

 

Jaa tämä somessa

Scroll to top
Skip to content