Lauantai 11.8.2018 / Saturday 11th of August 2018

Matkamme kohti Märketiä alkoi jo varhain perjantai-aamuna, kun laivamme lähti Turusta kohti Maarianhaminaa. Ensikertalaisina mukana ovat rohkelikot Heta ja Maarit, sekä konkarina majakkasihteeri Kalle. Teimme tehokkaasti töitä laivamatkan ajan, kuten kuvasta näkyy…

Our journey towards Märket started already on early Friday morning when our boat left from Turku towards Mariehamn. There are two courageous first-timers along, Heta and Maarit, as well as Märket veteran Kalle, the lighthouse secretary. We worked hard during the boat trip, as shown in the picture below…

Heta & Kalle laivalla matkalla Maarianhaminaan / Heta & Kalle on the boat towards Mariehamn

Telttailimme Eckerön Käringsundissa, ja tunsimme nahoissamme kuinka tuuli yltyi pitkin yötä. Navakka etelätuuli myöhäistikin lähtöämme lauantaina reilusti yli keskipäivän, jolloin tuuli oli vihdoin tyyntymään päin. Kippari Mats ohjasi meidät turvallisesti aallokon läpi perille! Mukanamme Märketille tulivat hetkeksi Anne ja Jukka, jotka halusivat tutustua majakkaan ja sen historiaan opastuskierroksella.

We camped in Käringsund, Eckerö, and felt the wind rising during the night. The brisk southern wind forced us to leave later than thought on Saturday, finally letting us to embark on the journey in the afternoon when the wind calmed down. Our captain Mats drove us safely through the surge! Anne and Jukka joined us briefly on Märket, wanting to explore the lighthouse and its history on the guided tour.

Anne & Jukka majakan edustalla helikopterin laskeutumisalustalla / Anne & Jukka in front of the lighthouse on the helicopter landing spot

Vieraiden ja edellisviikon talkoolaisten lähdettyä Matsin mukana takaisin mantereelle orientoiduimme uuteen ympäristöön Kallen luotsaamana. Auringon laskiessa bongasimme hylkeitä Märketin luoteiskulmasta ja kuulimme myös “hallin huudon”, joka tummuvassa illassa loi hieman kylmiä väreitä selkäpiihin. Yöllä jylisi ukkonen, ja kertoipa eräs meistä nähneensä myös huoneessaan jonkun naisen kulkemassa… Kenties menneiden sukupolvien haamu?

After the guests and the previous week’s volunteers left with Mats back to the mainland, we explored the new environment, guided by Kalle. When the sun was setting, we spotted some seals on the northwest corner of Märket and also heard the “howls of halli”, which in a darkening evening sent some chills down our spines. At night a thunder started to rumble, and one of us saw a woman walking in her room… Perhaps a ghost of past generations?

seal on a cliff

seals on a cliff

Sunnuntai 12. elokuuta 2018 / Sunday 12th of August 2018

Puuroaamiaisen syötyämme ja yön koettelemuksista toivuttuamme aloimme suunnitella tulevaa viikkoa ja talkootehtäviä. Kalle ehdotti, että testaisimme kumivenettä, ennen kuin tuuli nousee. Kumivenettä käytetään rantautumiseen poijulta, kun sää ei salli maihinnousua suoraan luodolle. Ajelu sujui mainiosti, ja näimme jälleen hylkeiden päitä, jotka nousivat kuin periskoopit aallokosta.

After having some porridge for breakfast and recovered from the night’s tribulations, we started to plan the week ahead and the volunteer assignments. Kalle suggested that we test the inflatable boat before the wind rises. The dinghy is used to go ashore from the buoy when the weather doesn’t allow landing straight on the skerry. The drive went well, and we saw again seals’ heads rising from the waves like periscopes.

inflatable boat
Kalle vinssaa kumivenettä veteen / Kalle winches the dinghy in the water
Matkalla poijulle / On the way to the buoy
Märket lighthouse seen from the sea
Märket poijulta nähtynä / Märket seen from the buoy
Veneajelun jälkeen kumivene asetetaan takaisin paikoilleen / After the boat ride the dinghy is put back in its place

Veneajelun jälkeen teimme lounasta ja tarkkailimme voimistuvaa tuulta. Jälleen salamoi ja kuului jyrinää, joten pysyttelimme pääasiassa sisätiloissa. Illalla lämmitimme saunan – oi onnea!

After the boat ride we prepared some lunch and watched the wind rise. Again there was thunder and lightning, so we stayed mainly indoors. In the evening we warmed up the sauna – oh joy!

Maanantai 13. elokuuta 2018 / Monday 13th of August 2018

Makeasti nukutun yön jälkeen heräsimme Maaritin keittämälle kahville ja puurolle. Päivä aukeni aurinkoisena, mutta tuuli nousi yli 10 m/s. Se alkoi pohjoistuulena, mutta kääntyi luoteesta etelään, jolloin luoto oli lopulta raivoisan aallokon saartama. Tyrskyt löivät pitkälle ylös kallioita.

After sweet dreams we woke up to enjoy some coffee and porridge prepared by Maarit. The day dawned bright and sunny but the wind rose to over 10 m/s. It started from the north but turned through the north-west to blow from the south, whereupon the skerry was finally surrounded by furious waves. The surge rose high up the cliffs.

waves
Aallot nousivat tuulen mukana / The waves rose with the wind

Saimme tietää, että tänä päivänä Nordic Islands Adventure Race -kilpailun osallistujat meloisivat kajakilla Tukholman pohjoispuolelta Märketin kautta Eckeröhön. Koska meri oli hurja, mietimme mitenköhän kilpailijoille kävisi. Seurasimme kilpailun reaaliaikaisesta karttasovelluksesta melojien etenemistä. Ruotsalainen joukkue pääsi puolenpäivän aikaan Märketille asti, muut kilpailijat jäivät maihin, eikä mikään ihme. Ruotsalaiset jättivätkin kajakkinsa Märketin poijulle aallokon riepoteltavaksi ja siirtyivät viisaasti pelastusveneen kyydissä maihin Eckeröhön.

We got to know that today was the day when the competitors of Nordic Islands Adventure Race would paddle kayaks from the north side of Stockholm through Märket to Eckerö. Because the sea was so wild, we wondered what would happen to the competitors. We followed the race on a realtime map app. A Swedish team made it to Märket around noon, the rest stayed ashore, and no wonder. The Swedes left their kayaks on Märket’s buoy for the sea to maul, and moved wisely to Eckerö on a race safety boat.

Maarit seuraa kajakkeja karttasovelluksesta / Maarit follows kayaks on map app
kayaks
Nordic Islands Adventure Race -kilpailun ruotsalaisen tiimin kajakit poijulla / Nordic Islands Adventure Race’s Swedish competitors left their kayaks by the buoy

Ruokana oli tänään soijanakkeja ja perunamuusia, joten Heta kuori perunoita urakalla. Maarit kantoi tällä välin polttopuita saunan terassilta sisälle ja Kalle hoiti majakkasihteerin velvollisuuksia.

We had soy sausages with mashed potatoes for lunch and supper, so Heta peeled a massive amount of potatoes. Meanwhile, Maarit carried firewood inside from sauna’s terrace and Kalle took care of his lighthouse secretary duties.

Maarit puusouvissa ja Heta perunateatterissa / Maarit with firewood and Heta with potatoes

Iltapäivällä taivas oli lähes pilvetön ja aurinko porotti kuumasti, joten menimme uimaan Modersmageen eli Äidinmaha-matalikkoon (jälkihuomautus: kyseessä ei ollutkaan Modersmage, kuten Heta erheellisesti luuli, joten hän risti tämän toisen lammikon Hylkeenmassuksi). Seuranamme uimassa oli pikkuruisia kolmipiikkejä!

In the afternoon the sky was almost cloudless and the sun was hot, so off we went swimming to Modersmage (“mother’s belly” – edit: actually it was not the Modersmage pond that Heta thought it was, so she decided to give it a name, “Seal’s belly”). There were three-spined sticklebacks swimming with us!

swimming in front of the lighthouse
Uimassa Hylkeenmassu-lammikossa / Swimming in Seal’s belly pond
Heta ja Maarit leikkivät hylkeitä Hylkeenmassu-lammikossa / Heta and Maarit play seals in the Seal’s belly pond
fish swimming
Kolmipiikit / Three-spined sticklebacks

Tiistai 14. elokuuta 2018 / Tuesday 14th of August 2018

Meri oli yön aikana tyyntynyt ja aurinko porotti täydeltä terältä jo aamusella. Pohjoisen vanhat mainingit löivät vielä rantaan, kun saimme vieraan Helsingistä Grandpa’s Toy -nimisellä veneellä. Heta pääsi tekemään ensimmäisen opastuskierroksensa majakassa vieraallemme.

The sea had calmed down during the night and the sun was beaming on us in the morning. The old northern swell was still hitting the shore when we got a visitor hailing from Helsinki, with Grandpa’s Toy boat. Heta got to do her first guiding tour ever in the lighthouse for our guest.

boat in the water, in front of a lighthouse
Helsingin vieras Märketillä / A visitor hailing from Helsinki in Märket
earth sea sky
Maa meri taivas / Earth sea sky
Hei hei! / Bye bye!

Söimme lounaaksi eilisen perunamuusin tähteistä jatkettua linssisosekeittoa. Lounaan jälkeen Maarit ja Heta bongailivat luodolla lekottelevia hylkeitä kiikareilla, kun taas Kalle siirsi majakkasihteerin toimistonsa ulkoterassille. Astioita pestessä huomasimme, kuinka Märketiä lähestyi Understenin majakan tienoilta vene, joka suunnisti poijulle. Eikun kumiveneellä vieraita hakemaan!

We ate lentil soup based on yesterday’s leftovers for lunch. After the lunch Maarit and Heta watched with binoculars some seals basking on the nearby islet, whereas Kalle moved his lighthouse secretary office to the outside terrace. While washing dishes we noticed a boat, coming from Understen towards Märket, navigating towards the buoy. It was time to pick up the guests with the dinghy!

Ulkotoimisto / Outside office
Ruotsalaiset vieraat saapuvat Märketille / Swedish guests arriving at Märket

Neljätoista vierastamme tulivat Ruotsin puolelta saaristosta, ja heillä oli jopa pieni koira mukanaan. Heta veti heille opastuskierroksen ruotsiksi. Bra jobbat!

Our fourteen guests arrived from the Swedish archipelago, and they also had a tiny dog with them. Heta gave them a guided tour in Swedish. Good job!

People at Märket lighthouse
Ruotsalaiset vieraat opastuskierroksella / Swedish guests on the guided tour

Vieraat tykkäsivät Märket-kokemuksestaan ja usea heistä vannoi tulevansa uudestaan vierailulle. Toivotimme heidät lämpimästi tervetulleiksi toistekin. Vieraiden lähdettyä Maarit alkoi tarkastaa saunan ikkunoiden kuntoa, sekä vaihtoi katkenneen tuuletusaukon narun, kun taas Heta ja Kalle lähtivät kumiveneellä hakemaan Nordic Islands Adventure Racen kajakkeja poijulta (ruotsalaiset vieraat olivat aluksi luulleet, että heidän pitäisi niillä meloa Märketin rantaan). Vettä täynnä olevat kajakit saatiin rantaan ehjinä, joten loppu hyvin, kaikki hyvin.

The guests enjoyed their Märket experience and several of them vowed to come back for a visit later. We warmly welcomed them back again. After the guests left, Maarit started to act as sauna window inspector, and also changed the broken rope of the ventilation outlet, while Heta and Kalle left with the inflatable boat to get the Nordic Islands Adventure Race’s kayaks from the buoy (the Swedish guests had actually first thought that they have had to paddle with the kayaks to Märket shore). The water-filled kayaks were safely transported to the shore in one piece, so all’s well that ends well.

Kajakkeja hakemassa / Getting kayaks

Keskiviikko 15. elokuuta 2018 / Wednesday 15th of August 2018

Keskiviikkoa vietettiin Märketillä lämmön syleilyssä. Aamusella teimme hieman talkootöitä: Maarit toimitti ensi viikon ruokatilauksen perille Hugoon, kun taas Kalle perehtyi harmaavesisuodattimen toimintaan… Todellakin rohkea teko!

Wednesday was spent at Märket in the sun’s warm embrace. In the morning we did some volunteer tasks: Maarit delivered the next week’s food order to Hugo, whereas Kalle got acquainted with the workings of the greywater filter… An act of bravery, indeed!

Maarit ja Kalle työn touhussa / Maarit and Kalle hard at work
man cleaning
Kalle vs. harmaavesisuodatin 1-0 / Kalle vs. greywater filter 1-0

Auringon kuumuus houkutteli meidät kylpemään (tai pikemminkin kellumaan) vihdoin siihen oikeaan Modersmageen. “Kohdussa” oli meidän lisäksemme pieni soma vieras.

The heat of the sun tempted us to go swimming (or rather, floating) in the Modersmage. In the belly of the mother we met a pretty little guest.

people swimming in front of a lighthouse
Kylpijät Kohdussa / Bathers in Modersmage
Sirokatkarapu / Palaemon elegans

Hylkeet olivat ottaneet mallia meistä (tai me mallia hylkeistä), koska ne lekottelivat suuren osan päivästä läheisellä kallioluodolla auringosta nauttien. Paikalla pistäytyi myös harmaahaikara. Eräs utelias halli tarkasteli meitä veden suojasta.

The seals followed our suit (or we followed theirs) because they lounged on the nearby reef for most of the day, enjoying the sun. A grey heron also paid us a visit. One curious grey seal examined us from the shelter of water.

seals on a reef

 

grey heron and seals by the sea

grey heron flying
Harmaahaikara / Grey Heron
grey seal in the sea
Hallin katse / The gaze of a grey seal

Märketillä luonnon voiman aistii joka hetki. Täällä ollessa miettii tarkkaan omia valintojaan ja toiminnan seurauksia, sillä ne vaikuttavat tähänkin mereen, joka ympärillämme velloo, ja sen asukkeihin. Kaikella on merkitystä.

At Märket the force of nature can be felt every moment. While being here one starts to really think about their own choices and consequences of one’s actions, because they have an influence on this sea that surrounds us, and the creatures that inhabit it. Everything counts.

a cargo ship and a seal

Iltaa vietimme Hetan tekemän gourmet-aterian, eli nyhtölettujen parissa. Taivaalla loisti vielä jylhä kuunsirppi, kun hylkeet alkoivat laulaa.

We spent the evening having a gourmet meal made by Heta, “pulled crêpes”. A wild crescent moon shone in the sky when the seals started to sing.

Pannusta kirjaimellisesti revityt nyhtöletut / Crêpes literally pulled from the pan
crescent moon and a lighthouse
Kuu ja Understenin majakka / The crescent moon and the Understen lighthouse

Torstai 16. elokuuta 2018 / Thursday 16th of August 2018

Ärhäkkä etelätuuli herätti meidät, ja tuuli voimistuikin läpi päivän. Vaahtopäät nousivat luodolle.

A feisty southern wind woke us up, and it grew stronger during the course of the day. Foamy sea waves rose to the reef.

sea foam

Kalle kuvaamassa aaltoja / Kalle shooting the waves

Huolimatta kovasta tuulesta, päätimme grillata quornia, maissia, kesäkurpitsaa ja kaalta lounaaksi. Suojasimme grillin tuulelta, ja mestarigrillaaja Kalle oli tulen vartija.

Despite the hard wind we decided to grill some quorn, corn, zucchini and cabbage for lunch. We took the grill in shelter from the wind, and the grill master Kalle was the guardian of the fire.

Kalle, mestarigrillaaja / Kalle, the master of grill

Sillä välin kun Maarit siivosi hieman konehuonetta, vaikutti Heta sopeutuneen majakkaelämään vähän liiankin hyvin… Maakravusta merikarhuksi!

While Maarit cleaned up the engine room, Heta seemed to adjust perhaps a little too well to the lighthouse lifestyle… From a landlubber to a seadog!

Maarit ja moottorit / Maarit and the motors
person in a yellow raincoat watching to the sea
“Hoi, mitä tuolla horisontissa siintää?” / “Ohoy, what’s that on the horizon?”
wavy sea
Etelätuulen nostattamat aallot / Waves raised by the southern wind

reef and the sea in the setting sun

people on a cliff by the sea
Pidä imaginaarisesta hatustasi kiinni, Heta! / Take care of your imaginary hat, Heta!

Perjantai 17. elokuuta 2018 / Friday 17th August 2018

Viimeinen päivä Märketillä tuntui epätodelliselta. Taivaalla näkyi jännittäviä pilviä, meri ja tuuli laittoivat meille vielä viimeisen kerran voimansa peliin. Kalle hoiti sankarillisesti harmaavesisuodattimen korjauksen loppuun. Heta ja Maarit keskittyivät majakan siivoukseen. Jätimme hyvästejä merelle ja Märketille.

The last day at Märket felt unreal. There were curious clouds up in the sky, the sea and the wind were really all in with their strength, for the last time for us. Kalle rather heroically finished fixing the greywater filter. Heta and Maarit focused on cleaning the lighthouse. We were saying goodbye to the sea and Märket.

Maarit aaltojen edessä / Maarit in front of the waves
Heta rannalla (salakuvaaja nappasi) / Heta on the shore (by a secret photographer)

Illan tullen saunaa lämmittäessämme huomasimme olevamme sateenkaarikuvun alla.
By the nightfall when heating up the sauna we noticed that we were under a rainbow dome.

lighthouse under a rainbow

Sunset
Satumainen auringonlasku / Magical sunset

Tämä viikko on vietetty ajantaju täysin hämärtyneenä, ja lumoutuneena ympäröivän luonnon hurjasta kauneudesta. Tulipa viikon aikana perustettua Ansakari Productions -tuotantoyhtiö, jonka työnimellä “Vahdinvaihto” kulkevan lyhytelokuvan voi kenties tulevaisuudessa nähdä jossain Majakkaseuran tapahtumassa… Suuret kiitokset Suomen Majakkaseura ja Märket, tätä kokemusta emme unohda koskaan!

This week has been spent totally lost in time, and fascinated by the wild beauty of the surrounding nature. Even a production company, Ansakari Productions, was founded, whose short film titled “Change of Guard” could possibly be seen in the future in some Lighthouse Society’s event… Big thanks to Finnish Lighthouse Society and Märket, we will never forget this experience!

Making of “Vahdinvaihto” by Ansakari Productions
People standing in front of a lighthouse
Tuntemattomista tutuiksi – kiitos Märket & Suomen Majakkaseura! / From complete strangers to friends – thank you Märket & Finnish Lighthouse Society!

P.S. Ei ole mitään, mitä Eckerön Hugo-kaupasta ei saisi… Merielämä jätti jälkensä talkoolaisiin!
There is nothing that can’t be bought from Eckerö’s grocery store Hugo… Life by the sea left its mark on the volunteer workers!

Tatuoinnit eivät ole vain seiloreille / Tattoos are not only for sailors

 

Jaa tämä somessa

Scroll to top
Skip to content